Sentence

陪審員は未決のままだ。

陪審員(ばいしんいん)未決(みけつ)のままだ。
The jury is hung.
Sentence

陪審員は彼を無罪とした。

陪審員(ばいしんいん)(かれ)無罪(むざい)とした。
The jury acquitted him of the crime.
Sentence

陪審員は有罪の判決を答申した。

陪審員(ばいしんいん)有罪(ゆうざい)判決(はんけつ)答申(とうしん)した。
The jury has returned a verdict of guilty.
Sentence

彼らは彼を陪審員として登録した。

(かれ)らは(かれ)陪審員(ばいしんいん)として登録(とうろく)した。
They enrolled him as a jury member.
Sentence

彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。

彼女(かのじょ)法廷(ほうてい)判事(はんじ)陪審員(ばいしんいん)(まえ)にたった。
She stood in the court before judge and jury.
Sentence

陪審団による有罪評決が大論争の引き金となった。

陪審団(ばいしんだん)による有罪(ゆうざい)評決(ひょうけつ)(だい)論争(ろんそう)()(がね)となった。
The jury's guilty verdict gave rise to widespread debate.
Sentence

陪審員たちは被告の年齢を考慮するよう求められた。

陪審員(ばいしんいん)たちは被告(ひこく)年齢(ねんれい)考慮(こうりょ)するよう(もと)められた。
The jury were asked to allow for the age of the accused.
Sentence

今朝、陪審の件で呼ばれて陪審員をやることになったんだ。

今朝(けさ)陪審(ばいしん)(けん)()ばれて陪審員(ばいしんいん)をやることになったんだ。
I was called in for jury this morning, and I actually have to serve on a case.