Sentence

良い経営陣なら正当な要求に耳を貸すものだ。

()経営陣(けいえいじん)なら正当(せいとう)要求(ようきゅう)(みみ)()すものだ。
A good management would listen to reasonable demands.
Sentence

報道担当官が条約の内容を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)条約(じょうやく)内容(ないよう)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the contents of the treaty to the press.
Sentence

経営陣は全社員に今度の会議で投票を行わせる。

経営陣(けいえいじん)(ぜん)社員(しゃいん)今度(こんど)会議(かいぎ)投票(とうひょう)(おこな)わせる。
Management will have all employees vote at the upcoming meeting.
Sentence

同社の経営陣は組合に5%の賃上げを提示した。

同社(どうしゃ)経営陣(けいえいじん)組合(くみあい)に5%の賃上(ちんあ)げを提示(ていじ)した。
The management of a company offered a 5% pay increase to the union.
Sentence

報道担当官がその計画の青写真を報道陣に説明した。

報道(ほうどう)担当官(たんとうかん)がその計画(けいかく)青写真(あおじゃしん)報道陣(ほうどうじん)説明(せつめい)した。
The spokesman explained the blueprint of the scheme to the press.
Sentence

経営陣はついに労働者側の要求に屈し、昇給を認めた。

経営陣(けいえいじん)はついに労働者側(ろうどうしゃがわ)要求(ようきゅう)(くっ)し、昇給(しょうきゅう)(みと)めた。
The management finally succumbed to the demand of the workers and gave them a raise.
Sentence

電車が近づくと、トンネルから一陣の熱風が吹きつけた。

電車(でんしゃ)(ちか)づくと、トンネルから(いち)(じん)熱風(ねっぷう)()きつけた。
There was a gust of hot wind from the tunnel as the train approached.
Sentence

彼は経営陣に対して、彼が何をするのか説明する責任がある。

(かれ)経営陣(けいえいじん)(たい)して、(かれ)(なに)をするのか説明(せつめい)する責任(せきにん)がある。
He is accountable to the management for what he does.
Sentence

経営陣がどうしてスト参加者の要求にあんなに簡単に屈したのか分からない。

経営陣(けいえいじん)がどうしてスト参加者(さんかしゃ)要求(ようきゅう)にあんなに簡単(かんたん)(くっ)したのか()からない。
I don't know why the management submitted to the striker's demands so easily.
Sentence

クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。

クリントン陣営(じんえい)は、(りょう)(しゅう)でオバマが()った白人票(はくじんひょう)()(くず)そうと必死(ひっし)になった。
The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states.