Sentence

貴婦人は急いで病院へ行き、そのまま診察室へと連れて行かれた。

貴婦人(きふじん)(いそ)いで病院(びょういん)()き、そのまま診察室(しんさつしつ)へと(つい)れて()かれた。
She rushed to the office, and was ushered right into an examination room.
Sentence

たいていの病院ではカルテはアルファベット順に保管されている。

たいていの病院(びょういん)ではカルテはアルファベット(じゅん)保管(ほかん)されている。
The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
Sentence

病院に歩み入ることを考えると不安になる人がいるのも無理はない。

病院(びょういん)(あゆ)(はい)ることを(かんが)えると不安(ふあん)になる(ひと)がいるのも無理(むり)はない。
It is no wonder that some people feel anxiety at the thought of walking into a hospital.
Sentence

彼の病気の事を知っていたなら、病院に彼を見舞いにいっただろう。

(かれ)病気(びょうき)(こと)()っていたなら、病院(びょういん)(かれ)見舞(みま)いにいっただろう。
If I'd known about his illness, I would've visited him in the hospital.
Sentence

その会社では、会長が院政を敷いていて、社長はお飾りにすぎない。

その会社(かいしゃ)では、会長(かいちょう)院政(いんせい)()いていて、社長(しゃちょう)はお(かざ)りにすぎない。
The "retired" president of that company runs the whole show from behind the scenes, so the current president is nothing but a figurehead.
Sentence

彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。

(かれ)病院(びょういん)()て、アフリカの人民(じんみん)がその生活(せいかつ)改善(かいぜん)するのに助力(じょりょく)した。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
Sentence

昨日彼のお母さんに会ったら、彼は1週間前に退院したというのです。

昨日(きのう)(かれ)のお(かあ)さんに()ったら、(かれ)は1週間(しゅうかん)(まえ)退院(たいいん)したというのです。
When I saw his mother yesterday, she said he had left the hospital a week before.
Sentence

「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」

「けんじが病院(びょういん)に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ(わる)い・・・」
"Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..."
Sentence

お母さんが入院しているのだから、君はもっと頑張って働かなくちゃね。

(かあ)さんが入院(にゅういん)しているのだから、(きみ)はもっと頑張(がんば)って(はたら)かなくちゃね。
With your mother in the hospital, you'll have to work harder.
Sentence

あなたの病気について知らなかったので、病院へ見舞いにいけなかった。

あなたの病気(びょうき)について()らなかったので、病院(びょういん)見舞(みま)いにいけなかった。
If I had known about your illness, I could have visited you in the hospital.