This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

生きている限り、ローマを訪れたことを決して忘れない。

()きている(かぎ)り、ローマを(おとず)れたことを(けっ)して(わす)れない。
As long as I live, I will never forget visiting Rome.
Sentence

私の知る限りでは、彼は外国に行ったことはありません。

(わたし)()(かぎ)りでは、(かれ)外国(がいこく)()ったことはありません。
As far as I know, he has never been overseas.
Sentence

私の知る限りでは、彼はこの学校で最も背が低い学生だ。

(わたし)()(かぎ)りでは、(かれ)はこの学校(がっこう)(もっと)()(ひく)学生(がくせい)だ。
As far as I know, he is the shortest student in this school.
Sentence

私の知る限り、この化学薬品は細菌の繁殖を防ぐだろう。

(わたし)()(かぎ)り、この化学(かがく)薬品(やくひん)細菌(さいきん)繁殖(はんしょく)(ふせ)ぐだろう。
To my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
Sentence

私の知っている限りでは、彼女はまだ結婚していません。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、彼女(かのじょ)はまだ結婚(けっこん)していません。
So far as I know, she is still unmarried.
Sentence

私の知っている限りでは、そういうことはありませんね。

(わたし)()っている(かぎ)りでは、そういうことはありませんね。
Not that I know of.
Sentence

私の記憶している限りでは、彼の態度はとても悪かった。

(わたし)記憶(きおく)している(かぎ)りでは、(かれ)態度(たいど)はとても(わる)かった。
His behavior, as I remember, was very bad.
Sentence

私にわかる限りでは、彼は新しい方法の実験をしていた。

(わたし)にわかる(かぎ)りでは、(かれ)(あたら)しい方法(ほうほう)実験(じっけん)をしていた。
As far as I could make out, he was experimenting with new methods.
Sentence

私が分かっている限りではそんなことはありそうにない。

(わたし)()かっている(かぎ)りではそんなことはありそうにない。
That's not likely in so far as I can see.
Sentence

会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。

会合(かいごう)をできる(かぎ)早急(そうきゅう)開催(かいさい)することを我々(われわれ)要求(ようきゅう)する。
We insist that a meeting be held as soon as possible.