This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

君はできる限り早く家に帰った方がいい。

(きみ)はできる(かぎ)(はや)(いえ)(かえ)った(ほう)がいい。
You had better go home as soon as possible.
Sentence

その問題に関する限り、私は大満足です。

その問題(もんだい)(かん)する(かぎ)り、(わたし)(だい)満足(まんぞく)です。
So far as this matter is concerned, I am completely satisfied.
Sentence

ご親切は生きてる限り決して忘れません。

親切(しんせつ)()きてる(かぎ)(けっ)して(わす)れません。
I'll never forget your kindness as long as I live.
Sentence

うわさは僕の知る限りでは本当ではない。

うわさは(ぼく)()(かぎ)りでは本当(ほんとう)ではない。
The rumor is not true as far as I know.
Sentence

目がとどく限り、砂以外の何物もなかった。

()がとどく(かぎ)り、(すな)以外(いがい)何物(なにぶつ)もなかった。
As far as the eye could see, there was nothing but sand.
Sentence

彼女はできる限りの愛情を子供達に注いだ。

彼女(かのじょ)はできる(かぎ)りの愛情(あいじょう)子供達(こどもたち)(そそ)いだ。
She poured her passion into her kids as much as she could.
Sentence

彼はできるかぎり速く私の方へ走ってきた。

(かれ)はできるかぎり(はや)(わたし)(ほう)(はし)ってきた。
He ran toward me as fast as he could.
Sentence

私の知る限りでは彼女は依然行方不明です。

(わたし)()(かぎ)りでは彼女(かのじょ)依然(いぜん)行方(ゆくえ)不明(ふめい)です。
As far as I know, she is still missing.
Sentence

私の知る限りでは、彼は正直で信頼できる。

(わたし)()(かぎ)りでは、(かれ)正直(しょうじき)信頼(しんらい)できる。
To the best of my knowledge, he is honest and reliable.
Sentence

私の知っている限りでは彼は勤勉な学生だ。

(わたし)()っている(かぎ)りでは(かれ)勤勉(きんべん)学生(がくせい)だ。
He is an industrious student to the best of my knowledge.