This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

職人たちははしごを昇ったり降りたりしていた。

職人(しょくにん)たちははしごを(のぼ)ったり()りたりしていた。
The workmen were climbing up and down the ladder.
Sentence

次の駅で乗客のほとんどが電車を降りていった。

(つぎ)(えき)乗客(じょうきゃく)のほとんどが電車(でんしゃ)()りていった。
At the next station, nearly everyone got off the train.
Sentence

私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。

(わたし)たちの(ところ)では6(ろくがつ)には(あめ)がたくさん()ります。
We have a lot of rain in June.
Sentence

私が友人と公園を歩いていると雨が降りだした。

(わたし)友人(ゆうじん)公園(こうえん)(ある)いていると(あめ)()りだした。
I was walking in the park with a friend of mine when it started raining.
Sentence

空気が抜けるにつれて風船は徐々に降りてきた。

空気(くうき)()けるにつれて風船(ふうせん)徐々(じょじょ)()りてきた。
The balloon descended gradually as the air came out.
Sentence

我々はエレベーターで上がったり降りたりした。

我々(われわれ)はエレベーターで()がったり()りたりした。
We went up and down by elevator.
Sentence

運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。

運転手(うんてんしゅ)(かれ)(くるま)から()りろと身振(みぶ)りで要求(ようきゅう)した。
The driver gestured him out.
Sentence

暗くなり、さらに悪いことに、雨が降り出した。

(くら)くなり、さらに(わる)いことに、(あめ)()()した。
It got dark, and what was worse, it began to rain.
Sentence

とても寒く、なお悪いことに、雨が降り始めた。

とても(さむ)く、なお(わる)いことに、(あめ)()(はじ)めた。
It was very cold, and what was worse, it began to rain.
Sentence

その一行が出発するやいなや、雨が降り出した。

その一行(いっこう)出発(しゅっぱつ)するやいなや、(あめ)()()した。
The party had no sooner started than it began to rain.