This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

そこに着くとすぐに雨が降り出した。

そこに()くとすぐに(あめ)()()した。
We had hardly reached there when it began to rain.
Sentence

さらに悪いことには雨がふりだした。

さらに(わる)いことには(あめ)がふりだした。
To make matters worse, it began to rain.
Sentence

この便は途中で降りられるのですか。

この便(びん)途中(とちゅう)()りられるのですか。
Does this flight make any stop-overs?
Sentence

うっかり降りるところを通り越した。

うっかり()りるところを(とお)()した。
I went past my stop absent-mindedly.
Sentence

明日で5日間雪が降り続くことになる。

明日(あした)で5日間(にちかん)(ゆき)()(つづ)くことになる。
It will have been snowing for five days tomorrow.
Sentence

彼女はバスから降りて彼の方に走った。

彼女(かのじょ)はバスから()りて(かれ)(ほう)(はし)った。
She got off the bus and ran towards him.
Sentence

彼女は8時までおりて来ませんでした。

彼女(かのじょ)は8()までおりて()ませんでした。
She did not come down until 8:00.
Sentence

彼女は8時に朝食を食べに降りてきた。

彼女(かのじょ)は8()朝食(ちょうしょく)()べに()りてきた。
She came down to breakfast at eight.
Sentence

彼女は手紙を手に、階下へ降りてきた。

彼女(かのじょ)手紙(てがみ)()に、階下(かいか)()りてきた。
She came downstairs with a letter in her hand.
Sentence

彼が家を出るとすぐ、雨が降り出した。

(かれ)(いえ)()るとすぐ、(あめ)()()した。
As soon as he went out of the house, it began to rain.