Sentence

ただ今気流の関係で揺れております。

ただ(いま)気流(きりゅう)関係(かんけい)()れております。
We are currently experiencing some turbulence.
Sentence

それで結構です、私に関する限りは。

それで結構(けっこう)です、(わたし)(かん)する(かぎ)りは。
That is all right, so far as I am concerned.
Sentence

その防衛計画に関する見通しは暗い。

その防衛(ぼうえい)計画(けいかく)(かん)する見通(みとお)しは(くら)い。
The outlook for the defense program is dismal.
Sentence

その団体は老人福祉に関わっている。

その団体(だんたい)老人(ろうじん)福祉(ふくし)(かか)わっている。
The organization is concerned with the welfare of the aged.
Sentence

その人はこの計画に関係していない。

その(ひと)はこの計画(けいかく)関係(かんけい)していない。
The man is not concerned in this project.
Sentence

その週間は差別とは関係がなかった。

その週間(しゅうかん)差別(さべつ)とは関係(かんけい)がなかった。
That week had nothing to do with discrimination.
Sentence

そのことは、私には関係ありません。

そのことは、(わたし)には関係(かんけい)ありません。
The matter does not concern me.
Sentence

その2つの事件は互いに関係がある。

その2つの事件(じけん)(たが)いに関係(かんけい)がある。
The two incidents are connected with each other.
Sentence

スタイルに関してはこの車が一番だ。

スタイルに(かん)してはこの(くるま)一番(いちばん)だ。
With regard to the style this car is best.
Sentence

これはその問題と密接な関係がある。

これはその問題(もんだい)密接(みっせつ)関係(かんけい)がある。
This is closely bound up with the question.