Sentence

彼が今後どこに住むかは、私たちの関心事ではない。

(かれ)今後(こんご)どこに()むかは、(わたし)たちの関心事(かんしんごと)ではない。
Where he will live doesn't interest us.
Sentence

努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。

努力(どりょく)したにもかかわらず、(かれ)はその試験(しけん)失敗(しっぱい)した。
With all his efforts, he failed the test.
Sentence

青年にはよくあることだが彼はお金に無関心である。

青年(せいねん)にはよくあることだが(かれ)はお(かね)()関心(かんしん)である。
As is often the case with young men, he is indifferent to money.
Sentence

晴雨にかかわらず、開会式は9時に始まる予定です。

晴雨(せいう)にかかわらず、開会式(かいかいしき)は9()(はじ)まる予定(よてい)です。
Rain or shine, the opening ceremony is to begin at nine.
Sentence

政府はこの問題に関して新しい法案を提出している。

政府(せいふ)はこの問題(もんだい)(かん)して(あたら)しい法案(ほうあん)提出(ていしゅつ)している。
The government is bringing in a new bill on this matter.
Sentence

女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。

女性(じょせい)人間(にんげん)関係(かんけい)維持(いじ)するためにお(しゃべ)りを利用(りよう)する。
Women use talking to maintain personal relationships.
Sentence

私はリンカーンに関する本を何冊か読みたいものだ。

(わたし)はリンカーンに(かん)する(ほん)(なん)(さつ)()みたいものだ。
I would like to read some books about Lincoln.
Sentence

私に関する限り、その計画には反対ではありません。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、その計画(けいかく)には反対(はんたい)ではありません。
As far as I'm concerned, I have no objection to the plan.
Sentence

私に関して言うと、ウイスキーよりビールが好きだ。

(わたし)(かん)して()うと、ウイスキーよりビールが()きだ。
As for me, I prefer beer to whisky.
Sentence

私に関しては、先日の試験の結果に満足してません。

(わたし)(かん)しては、先日(せんじつ)試験(しけん)結果(けっか)満足(まんぞく)してません。
As for me, I am not satisfied with the result of the examination the other day.