Sentence

彼は貧乏にも関わらず、そのテストに合格した。

(かれ)貧乏(びんぼう)にも(かか)わらず、そのテストに合格(ごうかく)した。
He passed the test in the face of poverty.
Sentence

彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。

(かれ)美術(びじゅつ)(かん)するすばらしい蔵書(ぞうしょ)()っている。
He has a fine library of books on art.
Sentence

彼は努力をしたにも関わらず、事業に失敗した。

(かれ)努力(どりょく)をしたにも(かか)わらず、事業(じぎょう)失敗(しっぱい)した。
He failed in his business in spite of his efforts.
Sentence

彼は多くの障害にもかかわらずその仕事をした。

(かれ)(おお)くの障害(しょうがい)にもかかわらずその仕事(しごと)をした。
He did the work in spite of many obstacles.
Sentence

彼は自分の家庭生活に関してとても秘密主義だ。

(かれ)自分(じぶん)家庭(かてい)生活(せいかつ)(かん)してとても秘密(ひみつ)主義(しゅぎ)だ。
He is very secretive in regard to his family life.
Sentence

彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。

(かれ)(つま)社長(しゃちょう)(かん)する面白(おもしろ)(はなし)をいくつかした。
He related to his wife something interesting about his employer.
Sentence

彼はその問題と関係がないことを明らかにした。

(かれ)はその問題(もんだい)関係(かんけい)がないことを(あき)らかにした。
He made it clear that he had nothing to do with the matter.
Sentence

彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。

(かれ)はそのもめごとに(せき)()いを()(こと)(こば)んだ。
He refuses to become involved in the trouble.
Sentence

彼はそのスキャンダルとおおむね関係があった。

(かれ)はそのスキャンダルとおおむね関係(かんけい)があった。
He had a great deal to do with the scandal.
Sentence

彼はジャズに関しては十分信頼できる権威者だ。

(かれ)はジャズに(かん)しては十分(じゅうぶん)信頼(しんらい)できる権威者(けんいしゃ)だ。
He is a good enough authority on jazz.