Sentence

私は関西国際空港でトニー君を見送った。

(わたし)関西国際空港(かんさいこくさいくうこう)でトニー(くん)見送(みおく)った。
I saw Tony off at Kansai International Airport.
Sentence

私はその出来事とは何の関係もなかった。

(わたし)はその出来事(できごと)とは(なに)関係(かんけい)もなかった。
I had nothing to do with that incident.
Sentence

私に関する限り君の意見に反対ではない。

(わたし)(かん)する(かぎ)(きみ)意見(いけん)反対(はんたい)ではない。
As far as I am concerned, I am not against your opinion.
Sentence

私に関する限り、その問題は簡単でない。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、その問題(もんだい)簡単(かんたん)でない。
As far as I am concerned the question is not simple.
Sentence

私に関して言えば、肉よりも魚が好きだ。

(わたし)(かん)して()えば、(にく)よりも(さかな)()きだ。
As for me, I prefer fish to meat.
Sentence

私に関して言えば、土曜日が都合がよい。

(わたし)(かん)して()えば、土曜日(どようび)都合(つごう)がよい。
As for myself, Saturday will be convenient.
Sentence

私に関して言えば、その計画には賛成だ。

(わたし)(かん)して()えば、その計画(けいかく)には賛成(さんせい)だ。
As to me, I agree to the plan.
Sentence

私に関しては、すべてうまく行っている。

(わたし)(かん)しては、すべてうまく()っている。
All is well with me.
Sentence

昨日環境汚染に関する講義を受けました。

昨日(きのう)環境(かんきょう)汚染(おせん)(かん)する講義(こうぎ)()けました。
We had a lecture on environmental pollution.
Sentence

国籍に関係なくすべての人に資格がある。

国籍(こくせき)関係(かんけい)なくすべての(ひと)資格(しかく)がある。
Everyone is eligible regardless of nationality.