This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。

金持(かねも)ちにかかわらず彼女(かのじょ)(しあわ)せでない。
Though she is rich, she is not happy.
Sentence

海と魚の関係は空と鳥の関係と同じだ。

(うみ)(さかな)関係(かんけい)(そら)(とり)関係(かんけい)(おな)じだ。
The sea is to fish what the sky is to birds.
Sentence

我々の関係は徐々に冷えていくようだ。

我々(われわれ)関係(かんけい)徐々(じょじょ)()えていくようだ。
Relations between us seem to be on the ebb.
Sentence

夏に関係あることなら何でも好きです。

(なつ)関係(かんけい)あることなら(なに)でも()きです。
I like everything that comes with summer.
Sentence

雨にもかかわらず子供たちは登校した。

(あめ)にもかかわらず子供(こども)たちは登校(とうこう)した。
The children went to school in spite of the rain.
Sentence

一般に今の若い人は政治に関心がない。

一般(いっぱん)(いま)(わか)(ひと)政治(せいじ)関心(かんしん)がない。
In general, young people today are not interested in politics.
Sentence

一行は悪天候にもかかわらず出発した。

一行(いっこう)悪天候(あくてんこう)にもかかわらず出発(しゅっぱつ)した。
The party set out regardless of the bad weather.
Sentence

それはまったく君に関係のないことだ。

それはまったく(きみ)関係(かんけい)のないことだ。
That doesn't regard you at all.
Sentence

それはこの問題といくぶん関係がある。

それはこの問題(もんだい)といくぶん関係(かんけい)がある。
It has some bearing on this problem.
Sentence

その問題に関する限り、私は満足です。

その問題(もんだい)(かん)する(かぎ)り、(わたし)満足(まんぞく)です。
As far as this matter is concerned, I am satisfied.