Sentence

私に関する限り、異議はありません。

(わたし)(かん)する(かぎ)り、異議(いぎ)はありません。
As far as I am concerned, I have no objection.
Sentence

私たちは彼らとは関係を断っている。

(わたし)たちは(かれ)らとは関係(かんけい)(ことわ)っている。
We have broken off relations with them.
Sentence

姉と違って、花子は服装に無関心だ。

(あね)(ちが)って、花子(はなこ)服装(ふくそう)()関心(かんしん)だ。
Unlike her sister, Hanako is indifferent to her dress.
Sentence

金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。

金持(かねも)ちにもかかわらず、(かれ)不幸(ふこう)だ。
For all his wealth, he is unhappy.
Sentence

喫煙と肺ガンには関連がありますか。

喫煙(きつえん)(はい)ガンには関連(かんれん)がありますか。
Is there a link between smoking and lung cancer?
Sentence

我が国の青年男女は政治に無関心だ。

()(くに)青年(せいねん)男女(だんじょ)政治(せいじ)()関心(かんしん)だ。
The youth of our country is indifferent to politics.
Sentence

価格に関して話し合いたいのですが。

価格(かかく)(かん)して(はなあ)()いたいのですが。
I'd like to discuss pricing with you.
Sentence

雨が降ろうと晴れようと関係がない。

(あめ)(くだ)ろうと()れようと関係(かんけい)がない。
It doesn't matter whether it rains or shines.
Sentence

ボブはその計画には関与しなかった。

ボブはその計画(けいかく)には関与(かんよ)しなかった。
Bob wasn't in on the plan.
Sentence

ただ今気流の関係で揺れております。

ただ(いま)気流(きりゅう)関係(かんけい)()れております。
We are currently experiencing some turbulence.