Sentence

転職に関しては人それぞれ見解が分かれる。

転職(てんしょく)(かん)しては(ひと)それぞれ見解(けんかい)()かれる。
Each person has different views with regard to changing jobs.
Sentence

相手に対する本物の関心を示す必要がある。

相手(あいて)(たい)する本物(ほんもの)関心(かんしん)(しめ)必要(ひつよう)がある。
You need to show a genuine interest in the other person.
Sentence

税に関して言えば、それは魅力的な制度だ。

(ぜい)(かん)して()えば、それは魅力的(みりょくてき)制度(せいど)だ。
Tax wise, it is an attractive arrangement.
Sentence

晴雨にかかわらず、競技会は挙行されます。

晴雨(せいう)にかかわらず、競技会(きょうぎかい)挙行(きょこう)されます。
Rain or shine, the athletic meet will be held.
Sentence

真実を述べるのは私の名誉に関わる問題だ。

真実(しんじつ)()べるのは(わたし)名誉(めいよ)(かか)わる問題(もんだい)だ。
It's a point of honor with me to tell the truth.
Sentence

時々周りで起きていることに無関心を装う。

時々(ときどき)(まわ)りで()きていることに()関心(かんしん)(よそお)う。
He sometimes affects indifference to what's happening around him.
Sentence

私は彼の計画に少しも関心を持っていない。

(わたし)(かれ)計画(けいかく)(すこ)しも関心(かんしん)()っていない。
I have not the slightest interest in his plans.
Sentence

私は自分に関してのことだけしかいえない。

(わたし)自分(じぶん)(かん)してのことだけしかいえない。
I can only speak for myself.
Sentence

私はこの件に関しては、あなたに賛成です。

(わたし)はこの(けん)(かん)しては、あなたに賛成(さんせい)です。
I agree with you on this issue.
Sentence

私の行為に関して君に釈明する必要はない。

(わたし)行為(こうい)(かん)して(きみ)釈明(しゃくめい)する必要(ひつよう)はない。
I'm not accountable to you for my conduct.