This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

彼は先生に間抜けな質問をした。

(かれ)先生(せんせい)間抜(まぬ)けな質問(しつもん)をした。
He asked his teacher stupid questions.
Sentence

彼は成長し立派な人間になった。

(かれ)成長(せいちょう)立派(りっぱ)人間(にんげん)になった。
He grew up to be a great person.
Sentence

その瞬間、私は現実感を失った。

その瞬間(しゅんかん)(わたし)現実感(げんじつかん)(うしな)った。
I lost my sense of reality at that moment.
Sentence

彼は終列車にやっと間に合った。

(かれ)終列車(しゅうれっしゃ)にやっと()()った。
He was just in time for the last train.
Sentence

彼は車をまたたく間に直させた。

(かれ)(くるま)をまたたく()(なお)させた。
He had the car fixed in no time at all.
Sentence

君が間違いなら、私も間違いだ。

(きみ)間違(まちが)いなら、(わたし)間違(まちが)いだ。
If you're wrong, then I'm wrong, too.
Sentence

彼は自分の時間は自由に使える。

(かれ)自分(じぶん)時間(じかん)自由(じゆう)使(つか)える。
He is master of his own time.
Sentence

彼は時間厳守を自慢にしていた。

(かれ)時間(じかん)厳守(げんしゅ)自慢(じまん)にしていた。
He prided himself on his punctuality.
Sentence

彼は時間厳守を誇りにしている。

(かれ)時間(じかん)厳守(げんしゅ)(ほこ)りにしている。
He is proud of his punctuality.
Sentence

彼は私をイギリス人と間違えた。

(かれ)(わたし)をイギリス(じん)間違(まちが)えた。
He took me for an Englishman.