Sentence

私は君が間違っていると言ったことを後悔している。

(わたし)(きみ)間違(まちが)っていると()ったことを後悔(こうかい)している。
I regret saying that you were wrong.
Sentence

君の答えが正しいか間違っているかは問題ではない。

(きみ)(こた)えが(ただ)しいか間違(まちが)っているかは問題(もんだい)ではない。
It doesn't matter whether your answer is right or wrong.
Sentence

わたしは、あなたがまちがっているように思います。

わたしは、あなたがまちがっているように(おも)います。
It seems to me that you are wrong.
Sentence

あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。

あなたの(こた)えが(かなら)ずしも間違(まちが)っているとは()わない。
I'm not saying that your answers are always wrong.
Sentence

彼らは間違ってロンドンへ私のスーツケースを送った。

(かれ)らは間違(まちが)ってロンドンへ(わたし)のスーツケースを(おく)った。
They sent my suitcase to London by mistake.
Sentence

彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。

(かれ)()事故(じこ)だとする(きみ)推定(すいてい)間違(まちが)っているようだ。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
Sentence

彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。

(かれ)(はな)すのを()けば、(きみ)(かれ)外国人(がいこくじん)間違(まちが)うだろう。
To hear him talk, you would take him for a foreigner.
Sentence

私たちは頭では偏見が間違っていることを知っている。

(わたし)たちは(あたま)では偏見(へんけん)間違(まちが)っていることを()っている。
Intellectually we know prejudice is wrong.
Sentence

私たちは頭では偏見が間違っていることは知っている。

(わたし)たちは(あたま)では偏見(へんけん)間違(まちが)っていることは()っている。
Intellectually we know prejudice is wrong.
Sentence

最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。

最新(さいしん)のメールの保存(ほぞん)場所(ばしょ)間違(まちが)ってしまったようです。
It seems I have misplaced your last mail.