This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

「窓を開けてくださいますか」「ええ、いいですよ」

(まど)()けてくださいますか」「ええ、いいですよ」
"Would you mind opening the window?" "Certainly not."
Sentence

冷蔵庫を開けてみたら、肉が腐っているのに気付いた。

冷蔵庫(れいぞうこ)()けてみたら、(にく)(くさ)っているのに気付(きづ)いた。
Opening the refrigerator, I noticed the meat had spoiled.
Sentence

彼女はひとりきりになったとたん、その手紙をあけた。

彼女(かのじょ)はひとりきりになったとたん、その手紙(てがみ)をあけた。
The moment she was alone, she opened the letter.
Sentence

彼女はドアにチェーンをかけてから、ちょっと開けた。

彼女(かのじょ)はドアにチェーンをかけてから、ちょっと()けた。
She put the chain on the door and opened it a crack.
Sentence

彼はいつも眠っている間、窓を開けたままにしておく。

(かれ)はいつも(ねむ)っている()(まど)()けたままにしておく。
He always leaves the window open while he sleeps.
Sentence

息子にキャンデーを1箱やったら、喜んで箱を開けた。

息子(むすこ)にキャンデーを1(はこ)やったら、(よろこ)んで(はこ)()けた。
I gave my son a box of candy, which he opened happily.
Sentence

窓を開けたままにして部屋を出ていってはいけません。

(まど)()けたままにして部屋(へや)()ていってはいけません。
Don't leave the room with the window open.
Sentence

前もって言ってくれれば、その日、空けておいたのに。

(まえ)もって()ってくれれば、その()()けておいたのに。
I would have set aside the day for it if you'd told me ahead of time.
Sentence

私はドアをこじ開けようとしましたが、不可能でした。

(わたし)はドアをこじ()けようとしましたが、不可能(ふかのう)でした。
I tried to break the door open, which I found impossible.
Sentence

やってみたが彼はそのドアを開ける事ができなかった。

やってみたが(かれ)はそのドアを()ける(こと)ができなかった。
Try as he might, he couldn't get the door open.