Sentence

市長は私達の願いを聞き入れてくれた。

市長(しちょう)私達(わたしたち)(ねが)いを(きい)()れてくれた。
The mayor granted our request.
Sentence

校長は彼に無断欠勤の理由をただした。

校長(こうちょう)(かれ)無断(むだん)欠勤(けっきん)理由(りゆう)をただした。
The principal called him to account for being absent without an excuse.
Sentence

校長は私に彼女が正直なのを保証した。

校長(こうちょう)(わたし)彼女(かのじょ)正直(しょうじき)なのを保証(ほしょう)した。
The principal assured me of her honesty.
Sentence

空港で長く待たされたのは退屈だった。

空港(くうこう)(なが)()たされたのは退屈(たいくつ)だった。
The long wait at the airport was tedious.
Sentence

議長は彼のばかげた提案を一蹴りした。

議長(ぎちょう)(かれ)のばかげた提案(ていあん)(いち)()りした。
The chairman rejected his absurd proposal.
Sentence

議長は少数意見を考慮に入れるべきだ。

議長(ぎちょう)少数(しょうすう)意見(いけん)考慮(こうりょ)()れるべきだ。
The chairman should take the minority opinion into account.
Sentence

気候が木や植物の成長に影響を与えた。

気候(きこう)()植物(しょくぶつ)成長(せいちょう)影響(えいきょう)(あた)えた。
The climate affected the growth of trees and plants.
Sentence

観光バスは長いトンネルを走り抜けた。

観光(かんこう)バスは(なが)いトンネルを(はし)()けた。
The sightseeing bus ran through a long tunnel.
Sentence

学長は生徒たちに次の通りに講演した。

学長(がくちょう)生徒(せいと)たちに(つぎ)(とお)りに講演(こうえん)した。
The president addressed his students as follows.
Sentence

会社は今、苦労しながら成長している。

会社(かいしゃ)(いま)苦労(くろう)しながら成長(せいちょう)している。
The company has growing pains now.