This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

その講義はとても長かったが、それにもかかわらず私はその講義を楽しんだ。

その講義(こうぎ)はとても(なが)かったが、それにもかかわらず(わたし)はその講義(こうぎ)(たの)しんだ。
The lecture was very long, but I enjoyed it none the less.
Sentence

この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。

この構成(こうせい)において、三角形(さんかっけい)()わりに長方形(ちょうほうけい)(もち)いても類似(るいじ)困難(こんなん)(しょう)ずる。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
Sentence

その言葉のなかには、ある種の波長を合わせるという意味がこめられている。

その言葉(ことば)のなかには、ある(たね)波長(はちょう)()わせるという意味(いみ)がこめられている。
In that word is included the meaning of matching up to somebody’s particular wavelength.
Sentence

彼女は仕事をしている時間よりも、仕事について考えている時間の方が長い。

彼女(かのじょ)仕事(しごと)をしている時間(じかん)よりも、仕事(しごと)について(かんが)えている時間(じかん)(ほう)(なが)い。
She spends more time thinking about work than doing it.
Sentence

係長が急に辞めてしまったので、私がその穴を埋めなければならなくなった。

係長(かかりちょう)(きゅう)()めてしまったので、(わたし)がその(あな)()めなければならなくなった。
I had to fill the gap left when our head clerk quit on short notice.
Sentence

必ずしも成長段階の子供たちを、あまり細かい神経をつかって扱うべきでない。

(かなら)ずしも成長(せいちょう)段階(だんかい)子供(こども)たちを、あまり(こま)かい神経(しんけい)をつかって(あつか)うべきでない。
Growing children should not always be handled with kid gloves.
Sentence

彼女は背の高いほっそりした少女で、長いやわらかな茶色の髪をしていました。

彼女(かのじょ)()(たか)いほっそりした少女(しょうじょ)で、(なが)いやわらかな茶色(ちゃいろ)(かみ)をしていました。
She was a tall, thin girl with long, soft brown hair.
Sentence

駐車スペースを白いラインで囲み、「学寮長専用」という掲示板が立っている。

駐車(ちゅうしゃ)スペースを(しろ)いラインで(かこ)み、「学寮長(がくりょうちょう)専用(せんよう)」という掲示板(けいじばん)()っている。
There were white lines around it, and it had a notice saying, "Reserved for Head of College."
Sentence

市長の人気が落ち目になった途端に、一斉に彼に対する批判が噴き出してきた。

市長(しちょう)人気(にんき)()()になった途端(とたん)に、一斉(いっせい)(かれ)(たい)する批判(ひはん)(ふだ)()してきた。
As soon as they realized the mayor was on his way down, his critics started coming out of the woodwork.
Sentence

テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。

テレビはスポーツファンに一層(いっそう)(おお)きな便宜(べんぎ)(あた)える、という長所(ちょうしょ)()っている。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.