Sentence

成長期の子供が1時間もじっとしていることは不可能だ。

成長期(せいちょうき)子供(こども)が1時間(じかん)もじっとしていることは不可能(ふかのう)だ。
It is impossible for a growing child to keep still for an hour.
Sentence

植物は価値が低いものほど、その成長が速く盛んである。

植物(しょくぶつ)価値(かち)(ひく)いものほど、その成長(せいちょう)(はや)(さか)んである。
The more worthless the plant, the more rapid and splendid is its growth.
Sentence

社長はマイクが就業時間に出社しないので彼を首にした。

社長(しゃちょう)はマイクが就業(しゅうぎょう)時間(じかん)出社(しゅっしゃ)しないので(かれ)(くび)にした。
The boss gave Mike the ax for not coming to work on time.
Sentence

社長があなたのことをよく働くといって誉めていました。

社長(しゃちょう)があなたのことをよく(はたら)くといって()めていました。
The boss praised you for your good work.
Sentence

私は今までに、これほどのどかな光景を見たことがない。

(わたし)(いま)までに、これほどのどかな光景(こうけい)()たことがない。
Never have I seen such a peaceful sight.
Sentence

私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。

(わたし)議長(ぎちょう)選出(せんしゅつ)されましたことは大変(たいへん)名誉(めいよ)であります。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
Sentence

市長は税収入の落ち込みについて調査すべきだと思った。

市長(しちょう)(ぜい)収入(しゅうにゅう)()()みについて調査(ちょうさ)すべきだと(おも)った。
The mayor thought that he should investigate the decline in tax revenues.
Sentence

共和国とは王や王女でなく大統領が長となる国家である。

共和国(きょうわこく)とは(おう)王女(おうじょ)でなく大統領(だいとうりょう)(ちょう)となる国家(こっか)である。
A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.
Sentence

果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。

果実(かじつ)がなる樹木(じゅもく)は、成長(せいちょう)するための空間(くうかん)がかなり必要(ひつよう)だ。
Fruit trees require a large amount of space in which to grow.
Sentence

一般的に言えば、女性は男性よりほぼ10年長生きする。

一般的(いっぱんてき)()えば、女性(じょせい)男性(だんせい)よりほぼ10(ねん)長生(ながい)きする。
Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.