This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

新しい橋は1.5Kmもの長さになる予定だ。

(あたら)しい(はし)は1.5Kmもの(なが)さになる予定(よてい)だ。
The new bridge will be as long as 1.5 km.
Sentence

女性が男性よりも長生きするのはなぜだろう。

女性(じょせい)男性(だんせい)よりも長生(ながい)きするのはなぜだろう。
I wonder why women live longer than men.
Sentence

社長は従業員に生産性を高めるように命じた。

社長(しゃちょう)従業員(じゅうぎょういん)生産性(せいさんせい)(たか)めるように(めい)じた。
The president instructed the employees to improve their productivity.
Sentence

社長は私の計画に賛成してくれると思います。

社長(しゃちょう)(わたし)計画(けいかく)賛成(さんせい)してくれると(おも)います。
I hope my boss agrees to my plan.
Sentence

社長が私たちに朝から晩まで働くよう命じた。

社長(しゃちょう)(わたし)たちに(あさ)から(ばん)まで(はたら)くよう(めい)じた。
The boss ordered us to work from morning till night.
Sentence

試験を無事に終えたら長期の休みをとります。

試験(しけん)無事(ぶじ)()えたら長期(ちょうき)(やす)みをとります。
If I can get through with my exams, I'll take a long vacation.
Sentence

私達の乗った列車は長いトンネルを通過した。

私達(わたしたち)()った列車(れっしゃ)(なが)いトンネルを通過(つうか)した。
Our train went through a long tunnel.
Sentence

私は長い間彼女から便りをもらっていません。

(わたし)(なが)()彼女(かのじょ)から便(たよ)りをもらっていません。
I haven't heard from her for a long time.
Sentence

私は長い間入院していなければならなかった。

(わたし)(なが)()入院(にゅういん)していなければならなかった。
I have had to be in the hospital for a long time.
Sentence

私は長いこと彼から便りをもらっていません。

(わたし)(なが)いこと(かれ)から便(たよ)りをもらっていません。
I haven't heard from him for a long time.