Sentence

ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。

ある()(かれ)(まち)一回(ひとまわ)りする(なが)散歩(さんぽ)()かけた。
One day he set off on a long walk around the town.
Sentence

あまり長い時間肌を太陽にさらしてはいけない。

あまり(なが)時間(じかん)(はだ)太陽(たいよう)にさらしてはいけない。
Don't expose your skin to the sun for too long.
Sentence

2番目の文もちょうど同じくらいの長さだった。

番目(ばんめ)(ぶん)もちょうど(おな)じくらいの(なが)さだった。
The second sentence was just as long.
Sentence

四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。

四天王(してんのう)(たお)した、クソ(なが)地下(ちか)迷宮(めいきゅう)もクリアした。
I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth.
Sentence

夕べは長い停電のために私は宿題ができなかった。

(ゆう)べは(なが)停電(ていでん)のために(わたし)宿題(しゅくだい)ができなかった。
Last night I could not do my homework on account of a long blackout.
Sentence

彼はいつもより長く働いたので疲れを感じていた。

(かれ)はいつもより(なが)(はたら)いたので(つか)れを(かん)じていた。
Since he had worked longer than usual, he felt tired.
Sentence

長く続く干ばつが収穫に甚大な被害をもたらした。

(なが)(つづ)(かん)ばつが収穫(しゅうかく)甚大(じんだい)被害(ひがい)をもたらした。
The prolonged drought did severe damage to crops.
Sentence

長くてだらしがないより短くて簡潔のほうがよい。

(なが)くてだらしがないより(みじか)くて簡潔(かんけつ)のほうがよい。
Better short and sweet, than long and lax.
Sentence

長くお風呂に入っていたら手がふやけてしまった。

(なが)くお風呂(ふろ)(はい)っていたら()がふやけてしまった。
My hands became swollen up while taking a long bath.
Sentence

長い不況の後で景気はやっと上向きになっている。

(なが)不況(ふきょう)(のち)景気(けいき)はやっと上向(うわむ)きになっている。
Business is finally looking up after a long depression.