Sentence

事情にあわせて、貴社の記録も調整してください。

事情(じじょう)にあわせて、貴社(きしゃ)記録(きろく)調整(ちょうせい)してください。
We suggest you adjust your records accordingly.
Sentence

詩とは至福至善の心は最善至福の時が記録である。

()とは至福(しふく)至善(しぜん)(こころ)最善(さいぜん)至福(しふく)(とき)記録(きろく)である。
Poetry is the record of the best and happiest moments of the happiest and best mind.
Sentence

録音が終わったらそれを再生して聞かせてください。

録音(ろくおん)()わったらそれを再生(さいせい)して()かせてください。
Please play it back for me after you've finished the recording.
Sentence

彼は100メートル平泳ぎで世界タイ記録を出した。

(かれ)は100メートル平泳(ひらおよ)ぎで世界(せかい)タイ記録(きろく)()した。
He tied the world record for the hundred-meter breast-stroke.
Sentence

住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。

住所(じゅうしょ)変更(へんこう)のお()らせです。住所録(じゅうしょろく)をお(あらた)めください。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
Sentence

その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。

その実験(じっけん)記録(きろく)しようと、大勢(たいせい)科学者(かがくしゃ)待機(たいき)した。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
Sentence

1月の価格は1年前に比べ20%の上昇を記録した。

(いちがつ)価格(かかく)は1(ねん)(まえ)(くら)べ20%の上昇(じょうしょう)記録(きろく)した。
The price in January advanced 20% year to year.
Sentence

進行状況は毎日確認され、データベースに記録される。

進行(しんこう)状況(じょうきょう)毎日(まいにち)確認(かくにん)され、データベースに記録(きろく)される。
Progress is monitored daily and stored in a database.
Sentence

少年はミツバチを詳しく観察して記録することにした。

少年(しょうねん)はミツバチを(くわ)しく観察(かんさつ)して記録(きろく)することにした。
The boy decided to observe and record bees in detail.
Sentence

メールオーダー用のカタログを購入したいと思います。

メールオーダー(よう)のカタログを購入(こうにゅう)したいと(おも)います。
I would like to purchase your latest mail order catalogue.