Sentence

俺は人事課の馬鹿野郎にあごで指図されるつもりはない。

(おれ)人事課(じんじか)馬鹿(ばか)野郎(やろう)にあごで指図(さしず)されるつもりはない。
I will not be dictated to by some idiot in the personnel department.
Sentence

その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。

その野球(やきゅう)試合(しあい)観客(かんきゃく)自分達(じぶんたち)のチームに声援(せいえん)(おく)った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
Sentence

こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。

こういう野菜(やさい)無人(むじん)販売所(はんばいしょ)は、都会(とかい)では()かけないよね。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
Sentence

「野生の動物はロボットではありません」と彼女は言う。

野生(やせい)動物(どうぶつ)はロボットではありません」と彼女(かのじょ)()う。
"Animals in the wild are not robots," she says.
Sentence

与党は腐敗している、しかし野党だって同じようなものだ。

与党(よとう)腐敗(ふはい)している、しかし野党(やとう)だって(おな)じようなものだ。
The party in power is corrupt, but the opposition is little better.
Sentence

野球は日本でとびぬけていちばん人気のあるスポーツです。

野球(やきゅう)日本(にっぽん)でとびぬけていちばん人気(にんき)のあるスポーツです。
Baseball is by far the most popular sport in Japan.
Sentence

野球は「アメリカの偉大なスポーツ」としばしば呼ばれる。

野球(やきゅう)は「アメリカの偉大(いだい)なスポーツ」としばしば()ばれる。
Baseball is often called "the great American sport".
Sentence

彼女の話では、野の花を探して森を歩いていたのだそうだ。

彼女(かのじょ)(はなし)では、()(はな)(さが)して(もり)(ある)いていたのだそうだ。
She said she was walking through the woods, looking for wild flowers.
Sentence

天気が良かったので、その野外コンサートは大成功だった。

天気(てんき)()かったので、その野外(やがい)コンサートは(だい)成功(せいこう)だった。
Thanks to the good weather, the outdoor concert was a success.
Sentence

大部分の少年は野球のヒーローをすばらしいと思っている。

(だい)部分(ぶぶん)少年(しょうねん)野球(やきゅう)のヒーローをすばらしいと(おも)っている。
Most boys admire baseball heroes.