This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

野球が大好きで大試合はまず見逃したことはない。

野球(やきゅう)大好(だいす)きで(だい)試合(しあい)はまず見逃(みのが)したことはない。
I love baseball, and have hardly missed seeing any big games.
Sentence

彼女の胸の内に野心の火がめらめらと燃えていた。

彼女(かのじょ)(むね)(うち)野心(やしん)()がめらめらと()えていた。
The fire of ambition burned within her.
Sentence

彼は野球選手としての自分の人生に満足していた。

(かれ)野球(やきゅう)選手(せんしゅ)としての自分(じぶん)人生(じんせい)満足(まんぞく)していた。
He is content with his life as a baseball player.
Sentence

彼は野球またはフットボールのどちらかが好きだ。

(かれ)野球(やきゅう)またはフットボールのどちらかが()きだ。
He likes either baseball or football.
Sentence

彼は肉体的にも精神的にも野球選手に適している。

(かれ)肉体的(にくたいてき)にも精神的(せいしんてき)にも野球(やきゅう)選手(せんしゅ)(てき)している。
He suits a ballplayer mentally, too, physically, too.
Sentence

彼はとても粗野だ。彼の不作法には我慢できない。

(かれ)はとても粗野(そや)だ。(かれ)不作法(ぶさほう)には我慢(がまん)できない。
He's so rude. I can't put up with his bad manners.
Sentence

彼はその野ウサギを捕まえることができなかった。

(かれ)はその()ウサギを(つか)まえることができなかった。
He could not catch the hare.
Sentence

彼はその分野で練達の芸術家として知られている。

(かれ)はその分野(ぶんや)練達(れんたつ)芸術家(げいじゅつか)として()られている。
He is known as a proficient artist in his field.
Sentence

彼はこの分野でさらに研究しても無駄だと思った。

(かれ)はこの分野(ぶんや)でさらに研究(けんきゅう)しても無駄(むだ)だと(おも)った。
He thought that there was no point in studying further in this field.
Sentence

反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。

反乱軍(はんらんぐん)兵士(へいし)政権(せいけん)打倒(だとう)する野望(やぼう)(かく)していた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.