Sentence

スポーツは社会生活の中で重要な役割を果たす。

スポーツは社会(しゃかい)生活(せいかつ)(なか)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たす。
Sports play an important role in social life.
Sentence

これらの小包の重さは平均すると2ポンドです。

これらの小包(こづつみ)(おも)さは平均(へいきん)すると2ポンドです。
On average, these packages weigh two pounds.
Sentence

これらの商品にはみな重い税金がかかっている。

これらの商品(しょうひん)にはみな(おも)税金(ぜいきん)がかかっている。
All these goods are heavily taxed.
Sentence

これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。

これらのたび(かさ)なる失敗(しっぱい)(かれ)大望(たいぼう)がくじけた。
His ambition was blasted by these repeated failures.
Sentence

これは重要だから、ご自分で処理してください。

これは重要(じゅうよう)だから、ご自分(じぶん)処理(しょり)してください。
Since this is important, I'd like you to attend to it yourself.
Sentence

この重い荷物を運ぶのを手伝ってくれませんか。

この(おも)荷物(にもつ)(はこ)ぶのを手伝(てつだ)ってくれませんか。
Please help me with this heavy baggage.
Sentence

このショーではロボットに重点がおかれている。

このショーではロボットに重点(じゅうてん)がおかれている。
In this show, the accent is on robots.
Sentence

いくつかのミスが重なってその事故が起こった。

いくつかのミスが(かさ)なってその事故(じこ)()こった。
A combination of several mistakes led to the accident.
Sentence

労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。

労働(ろうどう)交渉(こうしょう)では組合(くみあい)指導者(しどうしゃ)重要(じゅうよう)役割(やくわり)()たす。
In labor negotiation union leaders play an important role.
Sentence

約束を忘れるとはあまり慎重ではなかったですね。

約束(やくそく)(わす)れるとはあまり慎重(しんちょう)ではなかったですね。
It wasn't very discreet of you to forget the appointment.