This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

それは重要だから僕が引き受けましょう。

それは重要(じゅうよう)だから(ぼく)(ひう)()けましょう。
Since it's important, I'll attend to it.
Sentence

それは我々の生活に重大な影響を及ぼす。

それは我々(われわれ)生活(せいかつ)重大(じゅうだい)影響(えいきょう)(およ)ぼす。
It has an important influence upon our lives.
Sentence

その店の経営が彼には重荷になってきた。

その(みせ)経営(けいえい)(かれ)には重荷(おもに)になってきた。
Running the store is becoming a burden to him.
Sentence

その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。

その(おとこ)()(おも)(はこ)片手(かたて)()()げた。
The boy lifted the heavy box with one hand.
Sentence

その袋は大きかった。おまけに重かった。

その(ふくろ)(おお)きかった。おまけに(おも)かった。
The bag was big, and moreover, it was heavy.
Sentence

その情報は私たちには非常に重要である。

その情報(じょうほう)(わたし)たちには非常(ひじょう)重要(じゅうよう)である。
The information counts for much to us.
Sentence

そのパラグラフは内容を重視しています。

そのパラグラフは内容(ないよう)重視(じゅうし)しています。
The paragraph emphasises the message.
Sentence

そのばね1個で車の全重量を支えている。

そのばね1()(くるま)(ぜん)重量(じゅうりょう)(ささ)えている。
That one spring carries the whole weight of the car.
Sentence

そのトランクは重すぎて彼は扱いかねた。

そのトランクは(おも)すぎて(かれ)(あつか)いかねた。
The trunk was too heavy for him to manage.
Sentence

これは大変重い箱なので私には運べない。

これは大変(たいへん)(おも)(はこ)なので(わたし)には(はこ)べない。
This is too heavy a box for me to carry.