Sentence

酒に酔った男が私の襟をつかんで汚い言葉を吐いた。

(さけ)()った(おとこ)(わたし)(えり)をつかんで(きたな)言葉(ことば)()いた。
The drunken man grasped my collar and swore at me.
Sentence

今、キーボードがダブって見えるぐらい酔ってます。

(いま)、キーボードがダブって()えるぐらい()ってます。
I'm so drunk now that I'm seeing two keyboards.
Sentence

父は、思うに、あのとき少し酔っていたのだと思う。

(ちち)は、(おも)うに、あのとき(すこ)()っていたのだと(おも)う。
My father was, I think, a little drunk then.
Sentence

あいつ酔うと人が変わるから一緒に飲みたくないんだよ。

あいつ()うと(ひと)()わるから一緒(いっしょ)()みたくないんだよ。
He's a different person when he's drunk, so I don't like to drink with him.
Sentence

彼はかなり酔っていた。そのため警官に悪い印象を与えた。

(かれ)はかなり()っていた。そのため警官(けいかん)(わる)印象(いんしょう)(あた)えた。
He was rather drunk, which made a bad impression on the policeman.
Sentence

長い航海の初めは、船に酔ったが、だんだんに船に慣れ出した。

(なが)航海(こうかい)(はじ)めは、(ふね)()ったが、だんだんに(ふね)()()した。
At the outset of the long voyage I was seasick, but I gradually began to get my sea legs.
Sentence

彼はずいぶんと酒を飲むが、いつも酔っていないように見える。

(かれ)はずいぶんと(さけ)()むが、いつも()っていないように()える。
He drinks a lot but always seems sober.
Sentence

僕の友達はひどく酔っていたので、家まで車で送るはめになったんだ。

(ぼく)友達(ともだち)はひどく()っていたので、(いえ)まで(くるま)(おく)るはめになったんだ。
My friends were so boozed up that I had to drive them home.
Sentence

たまには酒にでも酔ってはじけて日頃の鬱憤晴らしたほうがいいんじゃないか。

たまには(さけ)にでも()ってはじけて日頃(ひごろ)鬱憤(うっぷん)()らしたほうがいいんじゃないか。
Isn't it better to get drunk and cut loose once in a while and blow off the tension of daily frustration?
Sentence

バーテンが酔って怒っている客の勘定を集計するときには、よくよく気をつけなければいけない。

バーテンが()って(おこ)っている(きゃく)勘定(かんじょう)集計(しゅうけい)するときには、よくよく()をつけなければいけない。
When the bartender totals the bill for a customer who is drunk and angry, he must be very careful to mind his P's and Q's.