Sentence

そういうわけでその都市はローマと名づけられました。

そういうわけでその都市(とし)はローマと()づけられました。
That was why the city was named Rome.
Sentence

ジェーンは京都についてほど奈良について知りません。

ジェーンは京都(きょうと)についてほど奈良(なら)について()りません。
Jane doesn't know as much as about Nara as she does about Kyoto.
Sentence

私は、大きな都市に住むつもりは最初からないんです。

(わたし)は、(おお)きな都市(とし)()むつもりは最初(さいしょ)からないんです。
I had no intention of living in a large city from the start.
Sentence

日本では8世紀には既に立派な都がつくられていました。

日本(にっぽん)では8世紀(せいき)には(すで)立派(りっぱ)()がつくられていました。
In Japan, a beautiful city was built as early as the eighth century.
Sentence

東京は、日本一大きい都市だが、24時間目覚めている。

東京(とうきょう)は、日本一(にっぽんいち)(おお)きい都市(とし)だが、24時間(じかん)目覚(めざ)めている。
Tokyo, which is the largest city in Japan, is awake 24 hours.
Sentence

都心では高層ビルが雨後のたけのこのように増えている。

都心(としん)では高層(こうそう)ビルが雨後(うご)のたけのこのように()えている。
High rises are mushrooming in the heart of the city.
Sentence

都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。

都市(とし)日常(にちじょう)生活(せいかつ)から、(なま)ゴミは毎日(まいにち)大量(たいりょう)発生(はっせい)している。
In the city, large quantities of garbage are being produced every day.
Sentence

都市の人々が田舎に移っていくということがありそうだ。

都市(とし)人々(ひとびと)田舎(いなか)(うつ)っていくということがありそうだ。
It seems likely that people in the city will move to the country.
Sentence

田舎の青年の中には都会の生活にあこがれるものが多い。

田舎(いなか)青年(せいねん)(なか)には都会(とかい)生活(せいかつ)にあこがれるものが(おお)い。
Many young people in the country long to live in the city.
Sentence

昼食会のお約束ですが、どうも私の都合がつきかねます。

昼食会(ちゅうしょくかい)のお約束(やくそく)ですが、どうも(わたし)都合(つごう)がつきかねます。
I'm afraid I won't be able to make it for our luncheon appointment.