This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

ここから郵便局への道を教えて下さい。

ここから郵便局(ゆうびんきょく)への(みち)(おし)えて(くだ)さい。
Please tell me how to get to the post office from here.
Sentence

私は夏休みの間、郵便局で働いていた。

(わたし)夏休(なつやす)みの()郵便局(ゆうびんきょく)(はたら)いていた。
I worked in a post office during the summer vacation.
Sentence

これをもって郵便局へ行ってくれますね。

これをもって郵便局(ゆうびんきょく)()ってくれますね。
You'll take this to the post office, won't you?
Sentence

郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。

郵便局(ゆうびんきょく)住所(じゅうしょ)変更(へんこう)通知(つうち)するつもりだ。
I am going to inform the post office of the change of my address.
Sentence

彼は手紙を投函するため郵便局にいった。

(かれ)手紙(てがみ)投函(とうかん)するため郵便局(ゆうびんきょく)にいった。
He went to the post office to mail the letter.
Sentence

すみませんが、郵便局はどこでしょうか。

すみませんが、郵便局(ゆうびんきょく)はどこでしょうか。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?
Sentence

ここから郵便局はゆうに5キロあります。

ここから郵便局(ゆうびんきょく)はゆうに5キロあります。
The post office is a good five kilometers away from here.
Sentence

彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。

(かれ)親切(しんせつ)にも郵便局(ゆうびんきょく)まで道案内(みちあんない)してくれた。
He was kind enough to show me the post office.
Sentence

この通りをいくと郵便局は左側にあります。

この(とお)りをいくと郵便局(ゆうびんきょく)左側(ひだりがわ)にあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
Sentence

最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。

最寄(もよ)りの郵便局(ゆうびんきょく)へはどう()けばいいですか。
How can I get to the nearest post office?