This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

空いているのはダブルの部屋だけだ。

()いているのはダブルの部屋(へや)だけだ。
The only room available is a double.
Sentence

胸部のレントゲンをとってください。

胸部(きょうぶ)のレントゲンをとってください。
I'd like you to have a chest X-ray.
Sentence

丘の上からは町の建物が全部見えた。

(おか)(うえ)からは(まち)建物(たてもの)全部(ぜんぶ)()えた。
From the hill, we could see all the buildings in the city.
Sentence

お皿に取ったものは全部食べなさい。

(さら)()ったものは全部(ぜんぶ)()べなさい。
You'd better eat everything that's on your plate.
Sentence

我々の道具は全部ひっくり返された。

我々(われわれ)道具(どうぐ)全部(ぜんぶ)ひっくり(かえ)された。
All our things were turned upside down.
Sentence

一流ホテルの部屋を予約して下さい。

一流(いちりゅう)ホテルの部屋(へや)予約(よやく)して(くだ)さい。
Please book me a room in a first-class hotel.
Sentence

一隻の船に全部を積む冒険をするな。

(いち)(せき)(ふね)全部(ぜんぶ)()冒険(ぼうけん)をするな。
Don't risk putting everything in one boat.
Sentence

暗い部屋の中を懐中電灯で照らした。

(くら)部屋(へや)(なか)懐中(かいちゅう)電灯(でんとう)()らした。
I shone a flashlight into the dark room.
Sentence

暗い部屋で何を探しているのですか。

(くら)部屋(へや)(なに)(さが)しているのですか。
What are you looking for in the dark room?
Sentence

われわれは狭い部屋に詰め込まれた。

われわれは(せま)部屋(へや)()()まれた。
We were crowded into the small room.