This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

空き部屋が3つあるが、そのうちのどれも使えない。

()部屋(へや)が3つあるが、そのうちのどれも使(つか)えない。
We have three spare rooms, none of which can be used.
Sentence

僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。

(わず)かながらの(わたし)()っていたお(かね)全部(ぜんぶ)(かれ)(あた)えた。
I gave him what little money I had.
Sentence

我々の世界は宇宙のほんの小さな一部分に過ぎない。

我々(われわれ)世界(せかい)宇宙(うちゅう)のほんの(ちい)さな一部分(いちぶぶん)()ぎない。
Our world is only one small part of the universe.
Sentence

一部の赤ん坊は、1歳になる前に泳げるようになる。

一部(いちぶ)(あか)(ぼう)は、1(さい)になる(まえ)(およ)げるようになる。
Some babies learn to swim even before they are one year old.
Sentence

一日でこの仕事を全部こなすのは難しいと思います。

(いち)(にち)でこの仕事(しごと)全部(ぜんぶ)こなすのは(むずか)しいと(おも)います。
I find it difficult to do all this work in a day.
Sentence

クラブに入りたい人は、ここに名前を書いて下さい。

クラブに(はい)りたい(ひと)は、ここに名前(なまえ)()いて(くだ)さい。
Those who want to join the club should sign here.
Sentence

いったいどうやって私たちの部屋に入ってきたのか。

いったいどうやって(わたし)たちの部屋(へや)(はい)ってきたのか。
How on earth did you get into our room?
Sentence

ホームズは誰にも気付かれずに部屋から出ていった。

ホームズは(だれ)にも気付(きづ)かれずに部屋(へや)から()ていった。
Holmes went out of the room without being noticed by anyone.
Sentence

トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。

トムは部屋(へや)からこっそり()()した(ところ)をつかまった。
Tom was caught sneaking out of the room.
Sentence

ツインの部屋にエキストラベッドを入れてください。

ツインの部屋(へや)にエキストラベッドを()れてください。
I'd like a twin with an extra bed.