Sentence

彼は金を使ってそのクラブの一員になろうとした。

(かれ)(きん)使(つか)ってそのクラブの一員(いちいん)になろうとした。
He tried to buy into the club.
Sentence

彼はコートを着たまま部屋に駆け込んできました。

(かれ)はコートを()たまま部屋(へや)()()んできました。
He rushed into the room with his coat on.
Sentence

彼の部屋に案内して彼にあなたを紹介しましょう。

(かれ)部屋(へや)案内(あんない)して(かれ)にあなたを紹介(しょうかい)しましょう。
I'll show you to his office and introduce you to him.
Sentence

彼が嗅覚を失ったのは、頭部のけがのためだった。

(かれ)嗅覚(きゅうかく)(うしな)ったのは、頭部(とうぶ)のけがのためだった。
The loss of his sense of smell was due to a head injury.
Sentence

彼がクラブに入るように説得することは出来ない。

(かれ)がクラブに(はい)るように説得(せっとく)することは出来(でき)ない。
There is no persuading him to join the club.
Sentence

彼がいつ部屋を出ていったのか気が付かなかった。

(かれ)がいつ部屋(へや)()ていったのか(きつ)()かなかった。
I didn't notice when he left the room.
Sentence

販売係の職員は全部一週間昼夜ぶっ通しで働いた。

販売係(はんばいがかり)職員(しょくいん)全部(ぜんぶ)(いち)週間(しゅうかん)昼夜(ちゅうや)ぶっ(とお)しで(はたら)いた。
The entire sales staff has worked around the clock for a week.
Sentence

二分以内で彼女はパンとチーズを全部たいらげた。

()(ふん)以内(いない)彼女(かのじょ)はパンとチーズを全部(ぜんぶ)たいらげた。
Within a couple of minutes, she had eaten up all the bread and cheese.
Sentence

当社はアフターサービスと部品を保証しています。

当社(とうしゃ)はアフターサービスと部品(ぶひん)保証(ほしょう)しています。
We guarantee after-sales service and parts.
Sentence

庭のばらのいくつかは白だが、残りは全部赤です。

(にわ)のばらのいくつかは(しろ)だが、(のこ)りは全部(ぜんぶ)(あか)です。
Some of the roses in my garden are white, and the others are red.