This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

隊長は部下に直ちに集合するように命令した。

隊長(たいちょう)部下(ぶか)(ただ)ちに集合(しゅうごう)するように命令(めいれい)した。
The captain ordered his men to gather at once.
Sentence

製造部門は新しい金融政策に動揺しています。

製造(せいぞう)部門(ぶもん)(あたら)しい金融(きんゆう)政策(せいさく)動揺(どうよう)しています。
The manufacturing sector is a frenzy over the new monetary policy.
Sentence

少女は突然立ち上がって部屋から出て行った。

少女(しょうじょ)突然(とつぜん)()()がって部屋(へや)から()()った。
The girl jumped to her feet and left the room.
Sentence

書類はこの部屋から持ち出さないでください。

書類(しょるい)はこの部屋(へや)から()()さないでください。
Please don't take the documents out of this room.
Sentence

辞書の単語を全部覚えようとするのはむだだ。

辞書(じしょ)単語(たんご)全部(ぜんぶ)(おぼ)えようとするのはむだだ。
It is useless to try to remember all the words in the dictionary.
Sentence

自分の部屋を整頓してから、彼は出て行った。

自分(じぶん)部屋(へや)整頓(せいとん)してから、(かれ)()()った。
Having put his room in order, he went out.
Sentence

私は自分の部屋を掃除しなければなりません。

(わたし)自分(じぶん)部屋(へや)掃除(そうじ)しなければなりません。
I have to clean my room.
Sentence

私は私のお金をほとんど全部使ってしまった。

(わたし)(わたし)のお(かね)をほとんど全部(ぜんぶ)使(つか)ってしまった。
I've spent almost all my money.
Sentence

私はその部屋の中で一枚の紙切れを見つけた。

(わたし)はその部屋(へや)(なか)(いち)(まい)紙切(かみき)れを()つけた。
I found a piece of paper in the room.
Sentence

私はそのお金を全部盗まれてしまって困った。

(わたし)はそのお(かね)全部(ぜんぶ)(ぬす)まれてしまって(こま)った。
I had all the money stolen and was in trouble.