Sentence

その部族は祖先を崇拝している。

その部族(ぶぞく)祖先(そせん)崇拝(すうはい)している。
That tribe worships its ancestors.
Sentence

その部族は年中砂漠に住んでいる。

その部族(ぶぞく)年中(ねんじゅう)砂漠(さばく)()んでいる。
Those tribes inhabit the desert all year round.
Sentence

彼は35年間自分の部族の酋長だった。

(かれ)は35年間(ねんかん)自分(じぶん)部族(ぶぞく)酋長(しゅうちょう)だった。
He has been the chief of his tribe for 35 years.
Sentence

その部族の民はその川沿いに住み着いた。

その部族(ぶぞく)(みん)はその川沿(かわぞ)いに()()いた。
Members of that tribe settled along the river.
Sentence

その部族のひとびとはその川沿いに定住した。

その部族(ぶぞく)のひとびとはその川沿(がわぞ)いに定住(ていじゅう)した。
Members of the tribe settled down along the river.
Sentence

これらの男たちはその部族で最も賢い人たちである。

これらの(おとこ)たちはその部族(ぶぞく)(もっと)(かしこ)(ひと)たちである。
These men are the wisest people of the tribe.
Sentence

独裁者が部族に対しその降伏条件に無理矢理同意させた。

独裁者(どくさいしゃ)部族(ぶぞく)(たい)しその降伏(ごうぶく)条件(じょうけん)無理矢理(むりやり)同意(どうい)させた。
The dictator forced the tribe to agree on the terms of surrender.
Sentence

その部族は祖先を崇拝し、私たちにはなじみのない独自の言語を話す。

その部族(ぶぞく)祖先(そせん)崇拝(すうはい)し、(わたし)たちにはなじみのない独自(どくじ)言語(げんご)(はな)す。
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
Sentence

議論のため、母親と息子の近親相姦が黙認されている部族社会を仮定してみよう。

議論(ぎろん)のため、母親(ははおや)息子(むすこ)近親(きんしん)相姦(そうかん)黙認(もくにん)されている部族(ぶぞく)社会(しゃかい)仮定(かてい)してみよう。
Imagine, for the sake of argument, a tribal group in which mother-son incest was countenanced.