Sentence

考えられるすべての理由の中で、彼は最も予期しなかった理由を選んだ。

(かんが)えられるすべての理由(りゆう)(なか)で、(かれ)(もっと)予期(よき)しなかった理由(りゆう)(えら)んだ。
Of all the possible reasons, he chose the least expected one.
Sentence

本を選ぶときは、まず過去の偉大な作家たちの作品に目を向けるべきだ。

(ほん)(えら)ぶときは、まず過去(かこ)偉大(いだい)作家(さっか)たちの作品(さくひん)()()けるべきだ。
In one's reading, great writers of the past must be given the most attention.
Sentence

彼らは賢明な選択が出来るように充分な教育を受けていなければならない。

(かれ)らは賢明(けんめい)選択(せんたく)出来(でき)るように充分(じゅうぶん)教育(きょういく)()けていなければならない。
They must be educated enough so that they will make a wise choice.
Sentence

彼が正しいコースを選んだかどうかについて、私達はいくぶん疑念がある。

(かれ)(ただ)しいコースを(えら)んだかどうかについて、私達(わたしたち)はいくぶん疑念(ぎねん)がある。
We have some doubt as to whether he has chosen the right course.
Sentence

いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。

いまやブッシュ大統領(だいとうりょう)当選(とうせん)したのだから、業務(ぎょうむ)通常通(つうじょうどお)りになるだろう。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
Sentence

何が正しくて何が間違いか選択するのは難しいが、選択しなければならない。

(なに)(ただ)しくて(なに)間違(まちが)いか選択(せんたく)するのは(むずか)しいが、選択(せんたく)しなければならない。
It's difficult choosing between what's right and what's wrong, but you have to choose.
Sentence

友を選ぶのにいくら注意してもしすぎることはない、というのは本当である。

(とも)(えら)ぶのにいくら注意(ちゅうい)してもしすぎることはない、というのは本当(ほんとう)である。
It is true that we cannot be too careful choosing our friends.
Sentence

大統領選挙で誰が勝つであろうかと、すべての人々が固唾を飲んで見守った。

大統領(だいとうりょう)選挙(せんきょ)(だれ)()つであろうかと、すべての人々(ひとびと)固唾(かたず)()んで見守(みまも)った。
Everyone held their breath to see who would win the presidential election.
Sentence

たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。

たとえば、雨宿(あまやど)りの場所(ばしょ)(いえ)()のどちらかを(えら)ぶようにココに(もと)められた。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
Sentence

ジェフは昨日の試合に負けましたが、彼はきっと前途有望なテニス選手です。

ジェフは昨日(きのう)試合(しあい)()けましたが、(かれ)はきっと前途(ぜんと)有望(ゆうぼう)なテニス選手(せんしゅ)です。
Jeff lost yesterday's match, but I'm sure he is a promising tennis player.