Sentence

選挙区の見直しの試みは、反対の壁にぶちあたりました。

選挙区(せんきょく)見直(みなお)しの(こころ)みは、反対(はんたい)(かべ)にぶちあたりました。
Attempts to redraw voting districts have hit a wall of opposition.
Sentence

新しいドレスに合うセーターを選ぶのを手伝って下さい。

(あたら)しいドレスに()うセーターを(えら)ぶのを手伝(てつだ)って(くだ)さい。
Please help me pick out a sweater which matches my new dress.
Sentence

自分自身を信じれば自分の選んだ全てを受け入れられる。

自分(じぶん)自身(じしん)(しん)じれば自分(じぶん)(えら)んだ(すべ)てを(うい)()れられる。
I believe in myself and trust what I do.
Sentence

私達の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

私達(わたしたち)荷物(にもつ)全部(ぜんぶ)()()けるのにかなり時間(じかん)がかかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.
Sentence

私はその仕事の適任者に選ばれたことを大変喜んでいる。

(わたし)はその仕事(しごと)適任者(てきにんしゃ)(えら)ばれたことを大変(たいへん)(よろこ)んでいる。
I'm very glad that I've been singled out as being a suitable person for the job.
Sentence

私たちは彼らの子供一人一人に立派な土産を選びました。

(わたし)たちは(かれ)らの子供(こども)(いち)(にん)(いち)(にん)立派(りっぱ)土産(みやげ)(えら)びました。
We chose a good present for each of their children.
Sentence

私が議長に選出されましたことは大変な名誉であります。

(わたし)議長(ぎちょう)選出(せんしゅつ)されましたことは大変(たいへん)名誉(めいよ)であります。
It is a great honor for me to have been elected chairman.
Sentence

仕事を選ぶときはいくら注意してもし過ぎることはない。

仕事(しごと)(えら)ぶときはいくら注意(ちゅうい)してもし()ぎることはない。
You cannot be too careful when you choose your job.
Sentence

怪我をしたためにショートの選手は出場できなくなった。

怪我(けが)をしたためにショートの選手(せんしゅ)出場(しゅつじょう)できなくなった。
An injury put the shortstop out of action.
Sentence

我々の荷物を全部選り分けるのにかなり時間がかかった。

我々(われわれ)荷物(にもつ)全部(ぜんぶ)()()けるのにかなり時間(じかん)がかかった。
It took quite a while to sort out all our luggage.