Sentence

その事で先生に掛け合ってもらうように彼女を選んだ。

その(こと)先生(せんせい)()()ってもらうように彼女(かのじょ)(えら)んだ。
We elected her to approach our teacher on the matter.
Sentence

センターの選手はウイニングボールをガッチリとった。

センターの選手(せんしゅ)はウイニングボールをガッチリとった。
The center fielder made a firm catch for the winning out.
Sentence

1860年にリンカーンは合衆国の大統領に選ばれた。

1860(ねん)にリンカーンは合衆国(がっしゅうこく)大統領(だいとうりょう)(えら)ばれた。
In 1860, Lincoln was elected President of the United States.
Sentence

そこに赤井選手も加わり、ゴール前は混戦模様となった。

そこに赤井(あかい)選手(せんしゅ)(くわ)わり、ゴール(まえ)混戦(こんせん)模様(もよう)となった。
There Akai joins them and it becomes a free-for-all in front of the finish line.
Sentence

友人を選ぶにはどんなに注意してもしすぎることはない。

友人(ゆうじん)(えら)ぶにはどんなに注意(ちゅうい)してもしすぎることはない。
You cannot be too careful in choosing your friends.
Sentence

彼は疑いなく私たちの学校でいちばんのスポーツ選手だ。

(かれ)(うたが)いなく(わたし)たちの学校(がっこう)でいちばんのスポーツ選手(せんしゅ)だ。
He is beyond doubt the best athlete in our school.
Sentence

彼がチームのキャプテンに選ばれなかったことは残念だ。

(かれ)がチームのキャプテンに(えら)ばれなかったことは残念(ざんねん)だ。
It is regrettable that he was not elected captain of the team.
Sentence

背が低いことはバレーボールの選手にとって不利である。

()(ひく)いことはバレーボールの選手(せんしゅ)にとって不利(ふり)である。
Being short is a disadvantage to a volleyball player.
Sentence

特別に賞賛すべき人として、他に3人の人が選出された。

特別(とくべつ)賞賛(しょうさん)すべき(ひと)として、()に3(にん)(ひと)選出(せんしゅつ)された。
Three other people were singled out for special praise.
Sentence

当選したいなら、イメージアップするつもりでないとね。

当選(とうせん)したいなら、イメージアップするつもりでないとね。
If you want to get elected, you're going to have to improve your public image.