Sentence

こういう仕事はいっきにやった方がいいんだよ。

こういう仕事(しごと)はいっきにやった(ほう)がいいんだよ。
This is the kind of job you should do all at once.
Sentence

いくら年を取ってもまだ卓球をやる元気はある。

いくら(ねん)()ってもまだ卓球(たっきゅう)をやる元気(げんき)はある。
No matter how old I get, I'll still have the energy to play ping-pong.
Sentence

あの人、何でも人の頭越しにやっちゃうのよね。

あの(ひと)(なに)でも(ひと)頭越(あたまご)しにやっちゃうのよね。
That guy always goes over people's heads to get what he wants.
Sentence

あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。

あいつの(そん)()めてやらなくちゃならないんだ。
I have to cover his loss.
Sentence

ああ、ゆっくりやって下さい。急ぎませんから。

ああ、ゆっくりやって(くだ)さい。(いそ)ぎませんから。
Oh, take your time. I'm in no hurry.
Sentence

花乃、嘘泣きはたまーにやるから効果あるんだぞ。

(はな)()(うそ)()きはたまーにやるから効果(こうか)あるんだぞ。
Kano, pretending to cry has impact from being used sparingly!
Sentence

あれ?何だろ?パフォーマンスでもやってるのか?

あれ?(なに)だろ?パフォーマンスでもやってるのか?
Hello, what's that? Somebody doing street theatre or something?
Sentence

老婦人は、召し使いにトランクを取りに行かせた。

(ろう)婦人(ふじん)は、()使(つか)いにトランクを()りに()かせた。
The old woman sent a servant for the trunk.
Sentence

友情という植物には絶えず水をやらねばならない。

友情(ゆうじょう)という植物(しょくぶつ)には()えず(みず)をやらねばならない。
Friendship is a plant which must be often watered.
Sentence

明後日までにこの仕事をやってしまわねばならぬ。

明後日(みょうごにち)までにこの仕事(しごと)をやってしまわねばならぬ。
I must get my work done by the day after tomorrow.