Sentence

金を返してもらうために、ついに脅してやった。

(きん)(かえ)してもらうために、ついに(おど)してやった。
I had to resort to threats to get my money back.
Sentence

汽車が遅れたことは考慮してやるべきでしょう。

汽車(きしゃ)(おく)れたことは考慮(こうりょ)してやるべきでしょう。
We should take into account that the train was delayed.
Sentence

我々の収入は少ないが、なんとかやっています。

我々(われわれ)収入(しゅうにゅう)(すく)ないが、なんとかやっています。
Our income is small, but we get by.
Sentence

やり残しがもしあるなら、やってしまいなさい。

やり(のこ)しがもしあるなら、やってしまいなさい。
Do what you have left undone, if anything.
Sentence

もしあいつにそれができたら、俺の首をやるよ。

もしあいつにそれができたら、(おれ)(くび)をやるよ。
If he can do that, I will eat my hat.
Sentence

どうせやるからには上手にやるようにしなさい。

どうせやるからには上手(じょうず)にやるようにしなさい。
If you do it at all, try to do it well.
Sentence

たぶん社長は君をカリフォルニアへやりそうだ。

たぶん社長(しゃちょう)(きみ)をカリフォルニアへやりそうだ。
The chances are that the boss will send you to California.
Sentence

その少年は植物に水をやるのを怠り、叱られた。

その少年(しょうねん)植物(しょくぶつ)(みず)をやるのを(おこた)り、(しか)られた。
The boy neglected to water the plants, and he was scolded.
Sentence

その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。

その謙虚(けんきょ)(おとこ)近所(きんじょ)人達(ひとたち)とうまくやっている。
The humble man is getting along with his neighbors.
Sentence

ソニーは従業員のやる気を引き出していますよ。

ソニーは従業員(じゅうぎょういん)のやる()()()していますよ。
Sony inspires ambition among its employees.