Sentence

他人のやることにけちをつけるのは簡単である。

他人(たにん)のやることにけちをつけるのは簡単(かんたん)である。
It is easy to find fault with the work of others.
Sentence

他人には私のやっている仕事はできないだろう。

他人(たにん)には(わたし)のやっている仕事(しごと)はできないだろう。
No other man could do my work.
Sentence

先生は答案一枚一枚に短い短評を書いてやった。

先生(せんせい)答案(とうあん)(いち)(まい)(いち)(まい)(みじか)短評(たんぴょう)()いてやった。
The teacher put a short comment on each paper.
Sentence

親は病気の子供の顔をスポンジで拭ってやった。

(おや)病気(びょうき)子供(こども)(かお)をスポンジで(ぬぐ)ってやった。
The mother sponged her sick child's face.
Sentence

宿題を全部やってしまったので少しやすみたい。

宿題(しゅくだい)全部(ぜんぶ)やってしまったので(すこ)しやすみたい。
I have done all of my homework and I'd like to take a short break.
Sentence

宿題をやってしまってから、私は母と話をした。

宿題(しゅくだい)をやってしまってから、(わたし)(はは)(はなし)をした。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
Sentence

宿題をやってから、私はママとおしゃべりした。

宿題(しゅくだい)をやってから、(わたし)はママとおしゃべりした。
Having done my homework, I had a chat with Mom.
Sentence

私は彼に手を貸してやらないほうがいいと思う。

(わたし)(かれ)()()してやらないほうがいいと(おも)う。
I think it's better not to lend him a hand.
Sentence

私は新しいクラスメートと仲良くやっています。

(わたし)(あたら)しいクラスメートと仲良(なかよ)くやっています。
I'm getting along well with my new classmates.
Sentence

私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。

(わたし)(すこ)しはやる(こころ)()さえたほうがよいと(おも)う。
I think you should hold your horses a little.