Sentence

自力でやるようにならない息子は父親の財産を引継ぐ資格はない。

自力(じりき)でやるようにならない息子(むすこ)父親(ちちおや)財産(ざいさん)引継(ひきつ)資格(しかく)はない。
A son who could not learn to paddle his own canoe does not deserve to inherit his father's fortune.
Sentence

私に出来ることと言ったら彼女に忠告してやるぐらいのことです。

(わたし)出来(でき)ることと()ったら彼女(かのじょ)忠告(ちゅうこく)してやるぐらいのことです。
All I can do is to give her advice.
Sentence

私たちは、彼がそれを一人でやったのかどうか疑問をもっている。

(わたし)たちは、(かれ)がそれを(いち)(にん)でやったのかどうか疑問(ぎもん)をもっている。
We have the question whether he did it by himself or not.
Sentence

口論もよくするけれども、たいていは皆とても仲良くやっている。

口論(こうろん)もよくするけれども、たいていは(みな)とても仲良(なかよ)くやっている。
They argue a lot, but for the most part they get along quite well together.
Sentence

花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。

(はな)(みず)をやる必要(ひつよう)はなかったのに。()えるとすぐ(あめ)がふりだした。
I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.
Sentence

雨が降り出した。だから彼は芝生に水をやるまでもなかったのだ。

(あめ)()()した。だから(かれ)芝生(しばふ)(みず)をやるまでもなかったのだ。
It began to rain, so he need not have watered the lawn.
Sentence

やっていることがたくさんあって時間がすっかりとられてしまう。

やっていることがたくさんあって時間(じかん)がすっかりとられてしまう。
I have a lot of activities which take up my time.
Sentence

もちろん、私はまだ若いし、政治は大人がやっているんですもの。

もちろん、(わたし)はまだ(わか)いし、政治(せいじ)大人(おとな)がやっているんですもの。
Of course, I'm young, and politics is conducted by grown-ups.
Sentence

もし私の部屋に泥棒が入って来たら、何かを投げつけてやります。

もし(わたし)部屋(へや)泥棒(どろぼう)(はい)って()たら、(なに)かを()げつけてやります。
If a burglar came into my room, I would throw something at him.
Sentence

ベスは怠け者の彼氏に、歴史の宿題をやってくれと頼まれました。

ベスは(なま)(もの)彼氏(かれし)に、歴史(れきし)宿題(しゅくだい)をやってくれと(たの)まれました。
Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.