Sentence

うまくそれをやらせたいと思うなら私こそその適任者です。

うまくそれをやらせたいと(おも)うなら(わたし)こそその適任者(てきにんしゃ)です。
If you want it done well, I'm your man.
Sentence

ウィルソンさんは彼が正々堂々とやってくれることを望む。

ウィルソンさんは(かれ)正々堂々(せいせいどうどう)とやってくれることを(のぞ)む。
Mr Wilson likes him to play square.
Sentence

いやしくもなすに足る事なら立派にやるだけの価値がある。

いやしくもなすに()(こと)なら立派(りっぱ)にやるだけの価値(かち)がある。
If it is worth doing at all, it is worth doing well.
Sentence

あの時あの少女をもっと親切に扱ってやればよかったのに。

あの(とき)あの少女(しょうじょ)をもっと親切(しんせつ)(あつか)ってやればよかったのに。
I wish I had treated the girl more kindly at that time.
Sentence

6時までには何とかそれをやってしまわなければならない。

()までには(なん)とかそれをやってしまわなければならない。
I must have it done somehow by six.
Sentence

4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。

(かい)失敗(しっぱい)したので、(かれ)はもうそれ以上(いじょう)やって()なかった。
Having failed four times, he didn't try anymore.
Sentence

全てを捨ててこのレストランをやる目的はひとつだけでした。

(すべ)てを()ててこのレストランをやる目的(もくてき)はひとつだけでした。
I had only one aim in throwing everything away to run this restaurant.
Sentence

自分のやってることが楽しくてまわり見えてないんですよね。

自分(じぶん)のやってることが(たの)しくてまわり()えてないんですよね。
You're having so much fun doing what you are that you can't see what's going on around you.
Sentence

助けてやりたいとは思うが、自分ではどうしようもなかった。

(たす)けてやりたいとは(おも)うが、自分(じぶん)ではどうしようもなかった。
I wanted to help, but there was nothing I could do.
Sentence

一からやるんだから、大胆にイメチェンすればよかったのに。

(いち)からやるんだから、大胆(だいたん)にイメチェンすればよかったのに。
As you're starting from scratch you might as well have gone for a major makeover...