Sentence

最近は何をやっても旨く行かないから、自信喪失だよ。

最近(さいきん)(なに)をやっても(うま)()かないから、自信(じしん)喪失(そうしつ)だよ。
Nothing I do lately seems to turn out right. I'm losing confidence in myself.
Sentence

今日の会議で、私は友人のために口添えをしてやった。

今日(きょう)会議(かいぎ)で、(わたし)友人(ゆうじん)のために口添(くちぞ)えをしてやった。
I put in a good word for my friend at today's meeting.
Sentence

今度の商売は、損して得取れ、という戦略でやろうよ。

今度(こんど)商売(しょうばい)は、(そん)して()()れ、という戦略(せんりゃく)でやろうよ。
In our next line of business let's make it our strategy to win by losing.
Sentence

犬に餌をやってから、彼は自分の食事に取りかかった。

(いぬ)(えさ)をやってから、(かれ)自分(じぶん)食事(しょくじ)()りかかった。
Having fed the dog, he sat down to his own dinner.
Sentence

君の成功は君が一生懸命やるかどうかにかかっている。

(きみ)成功(せいこう)(きみ)一生懸命(いっしょうけんめい)やるかどうかにかかっている。
Your success depends upon whether you work hard or not.
Sentence

君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。

(きみ)(おこな)ってあの()元気(げんき)づけてやることが必要(ひつよう)なんだ。
It is necessary for you to go and encourage the girl.
Sentence

一日でその仕事をやり終えるのは君にはまず不可能だ。

(いち)(にち)でその仕事(しごと)をやり()えるのは(きみ)にはまず不可能(ふかのう)だ。
It is next to impossible for you to finish the work in a day.
Sentence

一週間以内にそれをやるなどはっきり言ってしまうな。

(いち)週間(しゅうかん)以内(いない)にそれをやるなどはっきり()ってしまうな。
Don't commit yourself to doing it within a week.
Sentence

もうどのくらいこのバラ園をやっておられるのですか。

もうどのくらいこのバラ(えん)をやっておられるのですか。
How long have you been keeping this rose garden?
Sentence

どんなに疲れていても、それをやらなければならない。

どんなに(つか)れていても、それをやらなければならない。
However tired you may be, you must do it.