Sentence

君はいつから家族と疎遠になっているのか。

(きみ)はいつから家族(かぞく)疎遠(そえん)になっているのか。
How long have you been alienated from your family?
Sentence

君の指摘、中らずといえども遠からずだね。

(きみ)指摘(してき)(あた)らずといえども(とお)からずだね。
Your point may be a little off target, but it certainly is close.
Sentence

遠方に明かりを見た時、私達は嬉しかった。

遠方(えんぽう)()かりを()(とき)私達(わたしたち)(うれ)しかった。
We were glad when we saw a light in the distance.
Sentence

遠回しに言うのは止めて要点を言ってくれ。

遠回(とおまわ)しに()うのは()めて要点(ようてん)()ってくれ。
Stop beating around the bush and get to the point.
Sentence

遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。

(とお)いところで(いぬ)()えているのが()こえた。
I heard a dog barking in the distance.
Sentence

雨で遠足は延期しなければならなくなった。

(あめ)遠足(えんそく)延期(えんき)しなければならなくなった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
Sentence

わからないときは遠慮なくご質問ください。

わからないときは遠慮(えんりょ)なくご質問(しつもん)ください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
Sentence

だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。

だが(おれ)はお(まえ)のとって永遠(えいえん)無意味(むいみ)なまま。
But for you I'll always be insignificant.
Sentence

スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。

スミス教授(きょうじゅ)()えば、(かれ)助手(じょしゅ)(みみ)(とお)い。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
Sentence

あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。

あまり(とお)くに()かないうちに夕立(ゆうだち)にあった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.