Sentence

遠いところで犬が吠えているのが聞こえた。

(とお)いところで(いぬ)()えているのが()こえた。
I heard a dog barking in the distance.
Sentence

雨で遠足は延期しなければならなくなった。

(あめ)遠足(えんそく)延期(えんき)しなければならなくなった。
The rain necessitated a postponement of the picnic.
Sentence

わからないときは遠慮なくご質問ください。

わからないときは遠慮(えんりょ)なくご質問(しつもん)ください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
Sentence

だが俺はお前のとって永遠に無意味なまま。

だが(おれ)はお(まえ)のとって永遠(えいえん)無意味(むいみ)なまま。
But for you I'll always be insignificant.
Sentence

スミス教授と言えば、彼の助手は耳が遠い。

スミス教授(きょうじゅ)()えば、(かれ)助手(じょしゅ)(みみ)(とお)い。
Talking of Professor Smith, his assistant is hard of hearing.
Sentence

あまり遠くに行かないうちに夕立にあった。

あまり(とお)くに()かないうちに夕立(ゆうだち)にあった。
I had not gone very far when I was caught in a shower.
Sentence

魚は遠火でゆっくり、こんがり焼き上げます。

(さかな)遠火(とおび)でゆっくり、こんがり()()げます。
The fish is baked slowly till browned over a not-too-close fire.
Sentence

彼は霧のせいであまり遠くまで見えなかった。

(かれ)(きり)のせいであまり(とお)くまで()えなかった。
The mist prevented him from seeing very far.
Sentence

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調節した。

(かれ)望遠鏡(ぼうえんきょう)自分(じぶん)()()うように調節(ちょうせつ)した。
He adjusted the telescope to his sight.
Sentence

彼は望遠鏡を自分の目に合うように調整した。

(かれ)望遠鏡(ぼうえんきょう)自分(じぶん)()()うように調整(ちょうせい)した。
He adjusted the telescope to his sight.