This site will be taken down March 31st, 2026.

This was not an easy decision to make. For the last couple years, I have been struggling to find motivation for this site and to keep up with basic maintenance and security updates. With the rise of AI and more sophisticated tools, the usefulness of sites like this is questionable and traffic has nose-dived. I just don't have it in me to keep doing this. Thank you all for 10 years of support!

Zach

Sentence

どうぞ遠慮なくケーキをお取りください。

どうぞ遠慮(えんりょ)なくケーキをお()りください。
Please help yourself to the cake.
Sentence

欲しいものがあれば遠慮なく言いなさい。

()しいものがあれば遠慮(えんりょ)なく()いなさい。
Don't hesitate to ask if you want anything.
Sentence

わからないときは遠慮なくご質問ください。

わからないときは遠慮(えんりょ)なくご質問(しつもん)ください。
Don't hesitate to ask questions if you don't understand.
Sentence

サインが消えるまでおタバコはご遠慮下さい。

サインが()えるまでおタバコはご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Please refrain from smoking until the sign is turned off.
Sentence

どんな質問でも遠慮なく私に聞いてください。

どんな質問(しつもん)でも遠慮(えんりょ)なく(わたし)()いてください。
Please don't hesitate to ask me any questions.
Sentence

市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。

市議会(しぎかい)遠慮(えんりょ)なく意見(いけん)をいえる大事(だいじ)場所(ばしょ)だ。
The city council meeting is a great place to sound off.
Sentence

エレベーターの中でのタバコはご遠慮下さい。

エレベーターの(なか)でのタバコはご遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
You may not smoke in an elevator.
Sentence

ありがとうございます。でもご遠慮いたします。

ありがとうございます。でもご遠慮(えんりょ)いたします。
Thanks, but no thanks.
Sentence

ここで煙草を吸うのはご遠慮くださいませんか。

ここで煙草(たばこ)()うのはご遠慮(えんりょ)くださいませんか。
Please refrain from smoking cigarettes here.
Sentence

あかちゃんがいるときはたばこを御遠慮下さい。

あかちゃんがいるときはたばこを()遠慮(えんりょ)(くだ)さい。
Would you please refrain from smoking when babies are here?