Sentence

ひとりの人間は間違いをするかもしれない。一つの世代も同様である。

ひとりの人間(にんげん)間違(まちが)いをするかもしれない。(ひと)つの世代(せだい)同様(どうよう)である。
A man may be wrong; so may a generation.
Sentence

その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。

その犯人(はんにん)間違(まちが)いなくあの(みせ)強盗(ごうとう)(はい)った(つみ)刑務所(けいむしょ)()くだろう。
The criminal is sure to do time for robbing the store.
Sentence

そのような判断をすると、まちがった考えを引き起こすかもしれない。

そのような判断(はんだん)をすると、まちがった(かんが)えを()()こすかもしれない。
Making such a judgement may lead to wrong ideas.
Sentence

ジョンはその知らせを聞いて喜んでいるに違いない、と彼女は言った。

ジョンはその()らせを()いて(よろこ)んでいるに(ちが)いない、と彼女(かのじょ)()った。
She said that John must be very glad to hear the news.
Sentence

アメリカでは、私のスケジュールは、ほぼ毎日のように違っています。

アメリカでは、(わたし)のスケジュールは、ほぼ毎日(まいにち)のように(ちが)っています。
In America, my schedule is different and unique nearly every day.
Sentence

あまりに急いで書かれたので、その手紙には間違いがたくさんあった。

あまりに(いそ)いで()かれたので、その手紙(てがみ)には間違(まちが)いがたくさんあった。
Written too quickly, the letter had many mistakes.
Sentence

あなたは大きな間違いをしないようもっと気をつけなければならない。

あなたは(おお)きな間違(まちが)いをしないようもっと()をつけなければならない。
You must be more careful to avoid making a gross mistake.
Sentence

あなたの理論は完全に間違っている、とまで言うつもりはありません。

あなたの理論(りろん)完全(かんぜん)間違(まちが)っている、とまで()うつもりはありません。
I wouldn't go so far as to say your theory is completely wrong.
Sentence

彼がこの件では間違っているという事実をはっきり悟らせねばならない。

(かれ)がこの(けん)では間違(まちが)っているという事実(じじつ)をはっきり(さと)らせねばならない。
I must bring home the fact that he is wrong in this case.
Sentence

二人はどのテレビ番組を見るかで一週間以上も仲たがいしているんです。

()(にん)はどのテレビ番組(ばんぐみ)()るかで(いち)週間(しゅうかん)以上(いじょう)(なか)たがいしているんです。
The couple has been falling out over what TV program to watch for over a week.