Sentence

ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。

ある(ひと)間違(まちが)いをしたからといってそれを(わら)うのは無作法(ぶさほう)である。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.
Sentence

あらごめんなさい。どうやら間違え電話をしてしまったようだね。

あらごめんなさい。どうやら間違(まちが)電話(でんわ)をしてしまったようだね。
Oh, I'm sorry. I guess I have the wrong number.
Sentence

その後も週三回のペースで酔っ払い、そのつど違う男を連れてくる。

その()(しゅう)(さん)(かい)のペースで()(ぱら)い、そのつど(ちが)(おとこ)()れてくる。
And after that she, at a pace of three times a week, gets drunk and at those times brings back a different man.
Sentence

彼の他の著作と違い、この本は科学者達のためのものではなかった。

(かれ)(ほか)著作(ちょさく)(ちが)い、この(ほん)科学者達(かがくしゃたち)のためのものではなかった。
Unlike his other writings, this book was not for scientists.
Sentence

彼が腹を立てていることを考えると、何か誤解があるにちがいない。

(かれ)(はら)()てていることを(かんが)えると、(なに)誤解(ごかい)があるにちがいない。
Seeing that he is angry, there must be some misunderstanding.
Sentence

相次ぐ不祥事にも関わらず、警察はオメオメ違反切符を切っている。

相次(あいつ)不祥事(ふしょうじ)にも(かか)わらず、警察(けいさつ)はオメオメ違反(いはん)切符(きっぷ)()っている。
Despite their own scandals, the police continue to make arrests as though nothing had happened at all.
Sentence

私はあなたをほかの人と見間違えていたので挨拶はしませんでした。

(わたし)はあなたをほかの(ひと)()間違(まちが)えていたので挨拶(あいさつ)はしませんでした。
I didn't greet you because I mistook you for somebody else.
Sentence

個人的に言えば、選挙に誰が勝っても大した違いはないと思います。

個人的(こじんてき)()えば、選挙(せんきょ)(だれ)()っても(たい)した(ちが)いはないと(おも)います。
Personally, I don't think it makes any difference who wins the election.
Sentence

もし間違えたら笑われるのではないか、と彼は心配しているようだ。

もし間違(まちが)えたら(わら)われるのではないか、と(かれ)心配(しんぱい)しているようだ。
He seems to be afraid of being laughed at if he makes a mistake.
Sentence

その顔は、あなた(の心)の中に、全くちがった印象を残すだろう。

その(かお)は、あなた(の(こころ))の(なか)に、(まった)くちがった印象(いんしょう)(のこ)すだろう。
The face will leave in you an utterly different impression.