Sentence

私が間違っていなければ、私はその人に以前会ったことがある。

(わたし)間違(まちが)っていなければ、(わたし)はその(ひと)以前(いぜん)()ったことがある。
Unless I am mistaken, I've seen that man before.
Sentence

君の言うことを認めても、やはり君が間違っていたと思います。

(きみ)()うことを(みと)めても、やはり(きみ)間違(まちが)っていたと(おも)います。
Admitting what you say, I still think that you were wrong.
Sentence

君の言うことは認めるけど、君の考えは間違っていると思うよ。

(きみ)()うことは(みと)めるけど、(きみ)(かんが)えは間違(まちが)っていると(おも)うよ。
Though I admit what you say, I still think you are wrong.
Sentence

急いで報告書を書いて間違いだらけにならないようにしなさい。

(いそ)いで報告書(ほうこくしょ)()いて間違(まちが)いだらけにならないようにしなさい。
Don't dash off a sloppily written report filled with mistakes.
Sentence

どんなに頻繁に言っても、彼女は同じ間違いをしてばかりいる。

どんなに頻繁(ひんぱん)()っても、彼女(かのじょ)(おな)間違(まちが)いをしてばかりいる。
No matter how often I tell her, she keeps making the same mistake.
Sentence

つづり字の間違いが少しあることを除いてはそれはよい論文だ。

つづり()間違(まちが)いが(すこ)しあることを(のぞ)いてはそれはよい論文(ろんぶん)だ。
It's a good paper, apart from a few spelling mistakes.
Sentence

そんなことを言うとは、彼はとても腹を立てているに違いない。

そんなことを()うとは、(かれ)はとても(はら)()てているに(ちが)いない。
He must be very angry to say such a thing.
Sentence

そんなことをするなんて、きみは気でもちがっているのですか。

そんなことをするなんて、きみは()でもちがっているのですか。
Are you mad that you should do such a thing?
Sentence

その仕事を断るなんて彼は大きな間違いを犯していると思うよ。

その仕事(しごと)(ことわ)るなんて(かれ)(おお)きな間違(まちが)いを(おか)していると(おも)うよ。
I think he's making a big mistake by turning down the job.
Sentence

その2つをよく比べてみなさい。そうすれば違いがわかります。

その2つをよく(くら)べてみなさい。そうすれば(ちが)いがわかります。
Compare the two carefully, and you will see the difference.